Al-Rihla (El viaje) de Luis Luna- Una reseña de Eduardo Fariña Poveda



Me gustaría compartir la reseña que ha realizado el poeta chileno afincado en Zaragoza, Eduardo Fariña Poveda, del libro de poemas Al-Rihla (El viaje) de Luis Luna publicado por la editorial madrileña Amarcord. Dicha reseña apareció el pasado mes de Noviembre en el blog La tormenta en un vaso. Un buen libro cada día.





Para poder resumir el sentido de los bellos poemas recogidos en el libro de Luna, las palabras de Avempace: "A estos solitarios es a los que los sufíes designan con el nombre de extranjeros, ya que, aunque vivan en sus propios países o entre sus compañeros y vecinos, en realidad son extrajeros en sus ideas, pues se han marchado con sus pensamientos (...) que son para ellos como sus patrias".




Al-Rihla (El viaje)
Editorial Amargord,
Madrid, 2008.

Reseña de Eduardo Fariña Poveda*

Al–Rihla (El viaje), es el primer poemario íntegro en castellano de Luis Luna (Madrid, 1975). Su trayectoria se ha desarrollado tanto en castellano como en gallego, publicó una plaqueta Cuaderno del guardabosque (Amargord, 2007) y junto a Óscar Curieses los poemarios Hidroemas e Ignicións, ambos por la editorial Acef.

Ha figurado en diversas antologías, entre las que destacan Lévedos. Antoloxia de poesía galega en Madrid y Todo es poesía menos la poesía, 22 poetas desde Madrid. Además ha incursionado en las más diversas instalaciones artísticas y proyectos interdisciplinares, junto a otros creadores como Aleksandra Mir y Carlos de Gredos, espectáculos escénicos junto a diversos colectivos como máquina de Coser y nosomoscomodos producciones. Ha sido invitado a la I bienal de arte contemporáneo Cabo de Gata-níjar (Almería).

Al–Rihla es una propuesta, un proyecto que asume el viaje como una manifestación total del espíritu, capaz de alcanzar un lugar esencial para que todos los conceptos filosóficos, religiosos o políticos se puedan tomar a examen y trazar las claves de la observación, toda comunicación auténtica resiste al tiempo si se indaga la estructura espiritual inmanente que posee cualquier credo religioso.

El libro está dividido en 3 partes ( Extramuros, Mensajes en el muro e Intramuros). Con citas de Avempace e Ibn Harabi, Luna nos invita a la mística, al reino de los Sufíes. Este viaje comienza en Siria, y la cita de Avempace nos recuerda que los sufíes designan a los solitarios como extranjeros, aunque residan en sus países, son y serán extranjeros en sus ideas.

En todos los textos del libro (70) podemos hacernos eco de este pensamiento. Pensar es viajar y en los encuentros posibles que tengamos en ese trayecto lo importante residirá en la contemplación, como se nos revela en el poema 5: “Me encuentras/ como una piedra/ en tu camino/ No te inquieta mi calma/ te contempla”.

Extramuros es la parte más grande del libro. En la subsección Zoco toman protagonismo los elementos como el agua y la arena, así la palabra se enfrenta a uno de los retos más cruciales, leemos en el poema 7: “ La palabra esperada/ derrota/ la experiencia/ perfila los matices/ delimita sus sombras".

En Mensajes en el muro se centra el dilema existencial mayor, el que se vincula a tener un estado donde la experiencia del viaje quede de alguna forma materializada y pueda abrir un dialogo posterior. El poeta árabe Adonis en su célebre poema El tiempo nos hablaba de un camino que huye por todos los caminos y en donde se pudiera abrazar a la espiga del tiempo. Luna realiza una operación similar, cuando en los muros quien viaja observa su propio comienzo, un muro interior donde será posible el rezo necesario para la trascendencia de un lenguaje poético capaz de abrir camino en todos los caminos, sin necesidad de abrir los ojos. Leemos en el poema 50: “Desde esta perspectiva/ el muro/ no es el lugar/ sino un estado/ nacido en la ceguera".

Finalmente en Intramuros, el poeta se reconoce en la memoria, la animalidad posible y necesaria que lo habita y la candidatura que su propio secreto busca. En su propio interior la búsqueda empieza y termina porque es el círculo lo que signa la plenitud de toda la experiencia humana. Y para eso requerimos por antonomasia al lenguaje, lo que el texto 69 nos dice: “Entonces el lenguaje/ las sílabas de la calcinación".

Economizando elementos descriptivos, Al—Rihla de Luis Luna aparece como un poemario interesantísimo dentro del panorama de la poesía joven española. En sus poemas hay posibilidad de narración, pero es la que tiene que ver con los fragmentos, con la posibilidad armónica de construir un discurso, una historia que nos habla de fusionar lo trascendental con la infinita posibilidad del lenguaje y la gramática.

Podemos leerlo también como relatos breves en donde se nos cuenta la posible unión de dos eternidades (espíritu y lenguaje) a través de un viaje. Con un estilo depurado, conciso, de enorme competencia reflexiva, Luna no sólo da factura de un trabajo de ser observado con atención. Es probablemente uno de los pocos autores jóvenes en lengua española que asimila con gran destreza y preocupación la poesía en lengua árabe (varios de sus poemas han sido traducidos a esta lengua) sino que además ofrece poemas que son voces posibles en la inmensidad del desierto, voces que no temen a lo que cambia todo para siempre.

En una cita de Hofmannstal que viene en el libro, se nos revela muy bien lo anterior: “Quien conoce la fuerza del círculo, ya no teme a la muerte”.






*Eduardo Fariña Poveda
(Santiago de Chile, 1982) Algunos de sus poemas han sido publicados en diversas revistas impresas y virtuales tales como: Panfleto negro (Venezuela), El Hablador (Perú), La página de Alejandro Lavquen, (Chile), Revista Voces, La Hamaca de Lona y Eclipse, revista de la Universidad de Zaragoza, (España).
Actualmente es coeditor de la revista literaria La Caja Nocturna, edición española y miembro coordinador de la edición Peruana. También ha incursionado como actor secundario en “Prejuicios”, cortometraje del joven Realizador Español Nacho Comeras.

12 comentarios:

Víktor Gómez Valentinos dijo...

Impecable, Laura.

Gracias, es cita obligada. Parada y recogida.

Un beset

Víktor

Arturo Borra dijo...

Querida Laura, otra vez, la entrada que haces está cargada de belleza. Y trazas, de nuevo, puentes con un poeta que muestra inquietud -cosa que no abunda.
La reseña me parece de lo más interesante, especialmente porque no propone una sustitución de un sentido poético por otro conceptual, sino porque crea las condiciones para el viaje vital en el que todos estamos –con actitudes heterogéneas-, como experiencia radical de extrañamiento. Y cómo no, esa experiencia convoca todas las dimensiones de lo humano.
Destaco esa invitación a leer, a viajar a través de la lectura, y un viaje –por si fuera poco- que promueve la detención reflexiva, a no ansiar sólo el destino, sino a gozar de la lentitud. No conocía al poeta; pero seguro que lo buscaré.
Aprovecho para saludar con un abrazo a Eduardo.
Va otro abrazo para vos, desde la cercanía.
Arturo

Laura Giordani dijo...

Gracis a tí Víktor por tu lectura y detenimiento. Creo que la reseña de Eduardo invita a realizar ese viaje al corazón de lo poético.

Un abrazo,

Laura.

nuria ruiz de viñaspre dijo...

Laura, si supieras lo mucho que amo ese concierto 2 de mi querido Rachmaninov... fui este año al auditorio a escuchar este concierto entre otras cosas. Es especial y en él me identifico tanto que soy música cuando lo escucho
Gracias por haberlo traído y haberlo esparcido entre esos livianos huesos de pájaro

Laura Giordani dijo...

Querido Arturo:

Creo que vale la pena leer el libro de Luna... Tengo entre los próximos libros para leer, El Viaje.
Me alegra tu paso por aquí y tu mirada siempre sensible y receptiva.

Un abrazo,

Laura.

Laura Giordani dijo...

Nuria;

Cuántas afinidades nos atraviesan... no puedes imaginarte cuánto significa para mí ese concierto de Rachmaninov, desde hace años. Qué bueno que hayas podido escuchado interpretarlo en vivo; yo no he tenido ese privilegio, sólo casettes en Argentina y luego CDs. Pero siempre el mismo temblor, el mismo arrobamiento.

Te mando un abrazo,

Laura.

Dime por favor, cómo se llama el tema de la película de Won Kar Wai que tuviste puesta en tu blog; en Argentina la peli se llama: Con Ánimo de amar... no sé si aquí la han traducido igual.

nuria ruiz de viñaspre dijo...

Fíjate, otra afinidad que atraviesa nuestra andadura. In the mood for love (Deseando amar),(Dut yeung nin wa). Del año 2000 y una música maravillosa de Michael Galasso. Me encanta esa película. Pura estética como su predecesora 2046

nuria ruiz de viñaspre dijo...

Por cierto, qué curioso, porque ayer a la noche conocía a Luis Luna, el que encabeza tu entrada. Lo leeré.

nuria ruiz de viñaspre dijo...

Perdona, el título del tema es Yumeji's Theme. Qué despiste

Arturo Borra dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Arturo Borra dijo...

Hola, por lo que sé Nuria "2046" es la continuación de "Con ánimo de amar". De hecho, forma parte de una trilogía, de la que nos falta la última parte.
Hace poco leí una entrevista de W.K.W. al respecto. No sé si será recuperable, pero en cualquier caso, ya deja huellas en nosotros, con toda la música conmovedora que sus películas evocan.
Un abrazo,
Arturo

Laura Giordani dijo...

Muchas gracias, Nuria por el título del tema de la peli. Me encanta ese solo de chelo, una pasada.

Vaya casualidad que hayas conocido a Luis Luna; yo también tengo esa lectura pendiente a la que me ha entusiasmado la reseña de Eduardo.

Espero que tu salud haya mejorado. Cuidate y un abrazo fuerte.

Laura.